|
2. Choose where you want to go:
Arabisk
- Ana Nabatee (Jeg er vegetar [hankøn]
- Ana Nabateeya (Jeg er vegetar) [hunkøn]
- Mish Akool Lahma walla Ferekh khalis (Jeg spiser hverken kød eller kylling)
Armensk
- (yes) busa'ker=banjara'ker em. (Jeg er vegetar)
- (yes) mis/panir/kat/dzu=havkit/meghr 'chem utum.
(Jeg spiser ikke kød/ost/mælk/æg/honning)
Ord separeret af = er synonymer, f.eks. kan du sige dzu eller havkit. ch som i det engelske (yes) betyder at du kan undlade dette. Dette er østarmenske former, det vil sige at der findes mange former for Armensk talt i f.eks. Armenien, Rusland samt Iran, men de er nemt
forståelige for Armeniere over det hele. he direkte anført foran en stavelse betyder, a t staelsen er mere tryk-stærk. Udtal vokalerne som i italiensk eller spansk, eller skulle jeg sige Skotsk, dvs. a, e, i, o, u som i heart, get (gate), feet, note, soot, men kortere. Dette er
kun omtrentlige oversættelser, da Armensk har sit eget alfabet.
Baskisk
- Barazkijalea naiz (Jeg er vegetar)
- Ez dut jaten haragirik, txerrikirik, ezta oilaskorik ere (Jeg spiser hverken kød, svin eller kylling)
- Arraultzak, esnea eta gazta jaten ditut (Jeg spiser æg, mælk og ost)
- Ez dut jaten arraultzarik, esnerik, ezta gaztarik ere (Jeg spiser hverken æg, mælk eller ost)
- Ez, ez dut nahi arrainik (Nej, jeg ønsker ingen fisk)
- Animaliak maite ditut, horregatik ez ditut jaten (Jeg holder af dyr, og spiser dem derfor ikke.)
- Esnekiak (Mælkeprodukter)
- Eztia (Honning)
- Ez dut esnerik edaten (Jeg drikker ikke mælk)
- Ba al duzue plater barazkijalerik? (Har I vegetariske retter?)
Bulgarian
- Az sym vegetarianec (I am vegetarian)
- Az ne iam meso (I don't eat meat)
- Obicham jivotnite i zatowa ne gi iam (I love animals so I don't eat them)
Cantonesisk
- NGall Tsi Sik Sul(Jeg spiser kun vegetarisk)
Catalansk
- Sóc vegetarià/vegetariana (Jeg er vegetar)
- No menjo ni carn, ni porc ni pollastre (Jeg spiser ikke kød, flæsk eller kylling)
- Menjo (no menjo ni) ous, (ni) llet (ni) formatge (Jeg spiser (ikke) æg, mælk eller ost)
- No, no vull cap mena de peix (Nej, vil ikke have nogle fisk)
- Jo estimo als animals, per això no me'ls menjo (Jeg elsker dyr, så jeg spiser dem ikke)
Engelsk
(.wav soundfiles by Dilip Barman, Triangle Vegetarian Society, USA)
Esperanto
- Mi estas vegetarano. [mee EST-ahs veh-geh-tah-RAH-noh] (Jeg er vegetar)
- Mi estas vegetalano. [mee EST-ahs veh-geh-tah-LAH-noh] (Jeg er veganer)
- Mi ne man^gas viandon, fi^sa^jon, ova^jon, a~u lakta^jon. [mee neh MAHN-jahs vee-AHN-dohn, fee-SHAH-zhohn, oh-VAH-zhohn, ow lahk-TA-zhohn.] (Jeg spiser ikke kød, fisk, æg, eller mejeriprodukter)
- ^Cu vi havas iujn vegetarajn pladojn? [choo vee HAH-vahs EE-ooyn veh-geh-TAH-rine PLAH-doyn] (Serverer i vegetar-retter?)
- Mi amas bestojn, tial mi ne man^gas ilin. [Mee AH-mahs BEST-oyn, TEE-ahl mee neh MAHN-jahss EE-leen]
(Jeg elsker dyr, så jeg spiser dem ikke)
Farsi " Iransk"
- Man ghosht nehe mikhoram Jeg spiser ikke křd
- man faghat sabzijat/mivaeh mikhoram Jeg spiser kun Grřntsager og frugt
- Man ghazai khe az tokhma morgh jah shir ja ghosht dorost shodeh nehe nikhoram jeg spiser ikke mad, der indeholder křd, mćlk og ćg
- Kodam jeaki az in ghazaha ghoht toshe nist hvilke af disse retter indeholder ikke křd?
Finsk
- Olen kasvisyöjä (Jeg er vegetar.)
- En syö eläimiä (Jeg spiser ikke dyr)
- En syö lihaa (Jeg spiser ikke kød)
- En syö edes kanamunaa (Jeg spiser heller ikke æg)
- Ei edes maitotuotteita (Ikke engang mælke-produkter)
- Rakastan eläimiä joten en syö niitä (Jeg elsker dyr, så jeg spiser dem ikke)
Fransk
- Je suis un végétarien(ne). Je ne mange pas de viande, de porc ou de poulet (Jeg er vegetar(hunkøn). Jeg spiser ikke kød, flæsk eller kylling)
- Je mange des ¦ufs, du lait et du fromage (Jeg spiser æg, mælk eller ost)
- Je ne mange pas d'¦ufs, du lait ni de fromage (Jeg spiser ikke æg, mælk eller ost)
- Végétalien(ne) (veganer)
- J'aime des animaux, alors je ne les mange pas (Jeg elsker dyr, så jeg spiser dem ikke)
Græsk
- Eimai hortofagos. Den troo kreas i kotopoulo [EE-may hor-to-FAH-gos. Then tro KRAY-ahs ee ko-TO-poo-lo.] (Jeg er vegetar. Jeg spiser ikke kød, flæsk eller kylling)
- (Den) troo avga, gala, kai (i) tiri. [(Then) tro ahv-GA, GA-la, keh (ee) tee-REE.] (Jeg spiser (ikke) æg, mælk eller os2)
- per-ee-EH-hee (indeholder det):
- zo-ee-KAH pro-ee-YON-da? (nogle animalske produkter?)
- zo-ee-KO LEE-pos? (animalsk fedt?)
- zou-MEE ah-PO KRAY-ahs ee ko-TO-pou-lo? (kød eller kyllinge suppe?)
Hebræisk
- Ani tsimchoni(t) (Jeg er en (kvindelig)mandlig vegetar.)
- V'ani lo ochel(et) chalav o g'vinah. (Og jeg spiser ikke mælk eller ost.)
- Ani lo ochel(et) dagim. (Jeg spiser ikke fisk)
- Ani ohev (f: ohevet) chayot, az ani lo ochel otam [accent on last syllables] (Jeg elsker dyr, så jeg spiser dem ikke)
Hindu (Indisk)
- Main maas-machhli nahin khata/khati (masculine/feminine) hoon. (Jeg spiser ikke kød [inklusiv fjerkræ] eller fisk.)
Hollandsk
- Ik ben een vegetarier (Jeg er vegetar)
- Ik eet geen vlees, vis of gevogelte (Jeg spiser ikke kød, fisk eller fjerkræ)
- Ik houd niet van vlees (Jeg bryder mig ikke om kød)
- Ik eet geen eieren en melk (Jeg spiser ikke mælk eller æg)
- Heeft u ook vegetarische gerechten? (Serverer i vegetar-retter ?)
- Ik hou van dieren dus ik eet ze niet (Jeg elsker dyr, så jeg spiser dem ikke)
Hungarian
- Vegetáriánus vagyok. (I'm vegetarian)
- Nem eszek húst / halat / zsírt / tojást / tejet / sajtot / tejterméket / mézet. (I don't eat meat / fish / animal fat / egg / milk / cheese / dairy-products / honey)
- Szeretem az állatokat, ezért nem eszem meg őket.(I love animals, so I don't eat them)
- Van a közelben vegetáriánus vendéglő? (Is there a vegetarian restaurant near here?)
- Van vegetáriánus ételük? (Do you have any vegetarian dishes?)
(See also Malay: Indonesian and Malaysian are 90% the same)
Indonesisk
- Saya tidak makan daging (Jeg spiser ikke kød)
- Saya tidak bisa makan daging (Jeg kan ikke spise kød - nogle gange mere brugbar end ovenstående)
- Janganlah pakai daging (vær venlig ikke at bruge kød)
- Minta jangan pakai MSG/Ajinomoto/Bijin (Please don't put on MSG)
- Minta tidak pakai es (please no ice)
- Minta tidak pakai gula (please no sugar)
- Saya suka sayur campur dengan tempe, tahu, dan kecap kacang. (I like mixed vegetables with tempe, tofu and peanut sauce.)
- Dan nasi - putih/coklat/merah/hitam (And rice - white/brown/red/black)
- Dan minum: es teh, jus: jeruk, mangga, papaya, (And drink: ice tea, orange juice, mango juice, papaya juice)
- Saya mau beli buah, sayur, nasi, tempe, tahu, roti, mie (I want to buy fruit, veggies, rice, tempe, tofu, bread, noodles)
Irsk Gælisk
- Ni/ ithim aon feoil (na/ iasc) (na/ sici/n) (Jeg spiser ikke kød (eller fisk)(eller kylling))
- Ni/ o/laim bainne (Jeg drikker ikke mælk)
Italiensk
(.wav files by Franco Tedaldi, Italy
Japansk
(.wav files by Masahide Sakyu, Japan)
NOTE: for mange japanere er det engelske ord "vegetarian" et velkendt ord, men i de landlige områder; eller hvis du snakker med en ældre person, brug ordet "Saishoku shugisha" sigh-shoh-koo hoo-gee-sha], et Japansk ord for vegetar. (Hvis du kun er i Tokyo kender de ordet "vegetarian".)
Kannada (Syd-Indisk)
- Naanu shaakaahaari (Jeg er vegetar)
- Naanu maamsa thinnuvudillaa (Jeg spiser ikke kød)
Koreansk
- Gogi han mogoyo (Jeg spiser ikke kød)
- Gogi han droguh-nun mo issoyo? (Har du nogle retter uden kød?)
- Gogi no chi maseyo (Put ikke kød i)
Kroatisk
- Ja sam vegetarijanac [male]/ vegetarijanka [female] (I am a vegetarian)
- Ja sam strogi vegetarijanac [male]/ vegetarijanka [female] (I am a strict vegetarian - male/female)
- Ne jedem meso, piletinu ni ribu. (I don't eat meat, chicken or fish.)
- Ne pijem mlijeko. (I don't drink milk.)
- Ne jedem maslac, sir, jaja ni med. (I don't eat butter,cheese, eggs, or honey.)
- Ne jedem meso, jaja, ribu, sir, mlijeko. (I do not eat meat/eggs/fish/milk/cheese.)
- Imate li nesto vegetarijansko? (Do you have a vegetarian dish?)
- Ima li blizu vegetarijanski restoran? (Is there a vegetarian restaurant near here?)
- Da li u ovoj juhi ima mesa? / Da li je to mesna juha (Is there any meat in this soup? / Is it a meat soup?)
- Ne jedem nista kuhano na zivotinjskoj masnoci (slanini ili salu) (I do not eat anything cooked in animal fat (bacon or lard))
- Volim zivotinje, pa ih zato ne jedem. (I love animals, and that's why I don't eat them.)
Low Saxon (Low German)
et (nu officielt anerkendt) minoritets-sprog i den nordlige del af Tyskland og østlige dele af Holland. (Udtale for engelsktalende i ].)
- Ik bün 'n Vegetarier (sch) [ick buen ve-gheh-TOH-ree-ur (sh)] (Jeg er vegetar)
- Ik eet keen Fleesch; Hohn or Fisch ook nich. [ick eyt keyn fleysch -- hone or fish oke niH] (Jeg spiser ikke kød, flæst eller kylling (og ikke fisk))
- Ik eet (keen) Eier, Melk or Kääs'. [ick eyt (keyn) I-ur, melk or kehz] (Jeg spiser [ikke] æg, mælk eller ost)
- Wilket Eten kann ik hier eten? [VIL-ket EYtn kahn ick heer EYtn] (Hvilke af disse retter kan jeg spise?)
- Mejeri = Eten mit Melk binnen [EYtn mit melk binn] fjerkræ = Vagel (s) [FOH-gl (ss)] Honning = Honnig [HON-niH]
- Ik heff Deerten leef; daarwegen do ik se nich eten. [ick heff DEYRtn leyf; DOHR-vehgng doe ick zey niH EYtn] (Jeg elsker dyr, så jeg spiser dem ikke)
Malay (Bahasa Malaysia)
(See also Indonesian: Malaysian and Indonesian are 90% the same)
- Saya seorang vegetarian (Jeg er vegetar) -- NB: landbefolkningen kender nok ikke dette udtryk.
- Saya tidak makan daging, ayam atau makanan laut (Jeg spiser hverken kød, kylling eller mad fra havet)
- Saya tidak makan telur (Jeg spiser ikke æg)
- Tolong jangan bubuh kichap tiram, udang kering, sotong atau apa-apa jenis makanan yang ada daging/ayam/makanan laut/telur (venligst tilbered ikke med østerssovs, tørrede rejer, blæksprutte eller andet med med kød/kylling/mad fra havet/æg).
- Adakah makanan ini mengandungi daging/ayam/makanan laut/telur ? (indeholder denne ret kød/kylling/mad fra havet/æg?)
- Sayur (grønsager); Nasi (ris); Banyak sayur-sayuran (mange grønsager); Terima kasih (tak)
Mandarinsk
(.wav files GengGeng Ye, Beijing)
Nepalsk
- Malai maasu nakhanne (Jeg spiser ikke kød)
- Malai maasu monpardaina (Jeg bryder mig ikke om kød)
- Malai dudh ra phul nakhanne (Jeg bryder mig ikke om mælk og æg)
Norsk
- Jeg er vegetarianer (Jeg er vegetar)
- Jeg er veganer (Jeg er veganer)
- Jeg spiser ikke kjøtt,egg eller meieriprodukter (Jeg spiser ikke kød, æg eller mejeriprodukter)
- Jeg spiser verken kjøtt, kylling eller fisk (Jeg spiser hverken kød, kylling eller fisk)
- Jeg liker ikke kjøtt. (Jeg bryder mig ikke om kød)
- Har du noen vegetarretter. (Serverer i vegetar-retter?)
Polsk
Original [Phonetisk oversættelse (Engelsk stavning?)] (Oversættelse)
- Jestem wegetarianinem (male)/ wegetarianka (female) [yestem vegetarianinem/vegetariankauw] (Jeg er vegetar)
- Nie jem miesa, drobiu, ryb, jajek, sera. [nyea yem miowsa, drobewe, rip, yayek, serah] (Jeg spiser ikke kød, fjerkræ, fisk, æg ost)
- Nie pije mleka [nyea piaow mleka] (Jeg drikker ikke mælk)
- Czy sa dania wegetarianskie/ jarskie? [tCHey soww danya vegetarianski/yaraskia] (Har i vegetariske retter ?)
- Der findes ikke noget ord for veganer på Polsk, så man må nøjes med at fortælle om de ting man ikke spiser!
Portugisisk
- Eu sou vegetariano (Jeg er vegetar)
- Eu não como carne, peixe ou frango (Jeg spiser ikke kød, fisk eller fjerkræ)
- Eu não bebo leite, nem como ovos ou queijo (Jeg drikker ikke mælk, eller spiser æg og ost)
- Eu não como nada preparado com gordura animal (bacon ou banha) (Jeg spiser ikke noget der er lavet med animalsk fedt (bacon eller svin))
Rumænsk
(.wav files by Stefan Kocsis, Iasi)
- eu sunt vegetarian (I am a vegetarian)
- eu sunt vegetariana (I am a vegetarian (female))
- eu mananc numai vegetarian (I eat only vegetarian)
- eu sunt strict vegetarian (I am strictly vegetarian)
- eu sunt vegan (I am vegan)
- aveti cumva si preparate vegetariene? (do you have any vegetarian dishes?)
- exista vreun restaurant vegetarian prin apropiere? (Is there any vegetarian restaurant near here?)
- exista cumva carne sau zeama de pui in aceasta supa? (Is there any meat or chicken broth in this soup?)
- eu nu mananc nimic gatit in grasimi animale (slanina sau seu) (I don't eat anything cooked in animal fat (bacon or lard))
- aceasta mancare este vegetariana? (is this food vegetarian?)
- aveti cumva vreun fel de mancare fara carne? (do you have any dish without meat?)
- branza de soia (tofu)
- branza (cheese)
- carne (meat (including pork, chicken, fish))
- eu mananc oua, lapte si branza (I eat eggs, milk and cheese)
- eu nu beau lapte (I don't drink milk)
- eu nu mananc (I don't eat)
- eu nu mananc carne, branza, lapte, oua, miere (I don't eat meat, cheese, milk, eggs, honey)
- eu nu mananc carne nici peste nici pasare (I don't eat meat, nor fish nor chicken)
- eu nu mananc carne oua sau branzeturi (I don't eat meat, eggs or dairy products)
- eu nu mananc deloc carne de vita, porc sau pasare (I don't eat any meat, pork or chicken)
- eu nu pot manca (I can't eat)
- eu nu pot manca nici macar sucuri de carne (I can't eat even broth)
- imi place sa mananc fructe si legume proaspete (I like to eat fresh fruits and vegetables)
- lapte (milk)
- lapte de orez (rice milk)
- lapte de soia (soy milk)
- mie nu-mi place carnea (I don't like meat)
- miere (honey)
- nu, nu doresc peste (no, I don't want any fish)
- nu puneti nici un fel de carne (do not put any kind of meat)
- oua (eggs)
- peste (fish)
- produse lactate (dairy products)
- pui (chicken)
- eu iubesc animalele asa ca nu le mananc (I love animals, so I don't eat them)
Russisk
- Yah nye yem meeyasa. (Jeg spiser ikke kød)
- Yah nye yem rihbu. (Jeg spiser ikke fisk)
- Yah nye pyooh mahlahko eeee yah nye yem sihr. (Jeg drikker ikke mælk og jeg spiser ikke ost)
- Yah lyublyu gihvahtnihh poehtahmuh yah nye yem eeh (Jeg elsker dyr, så jeg spiser dem ikke)
Slovakisk
'vegetarian' bliver udtalt med"g" ligesom i "gir"
- Som vegetarian(ka) (Jeg er vegetar, hankøn (hunkøn))
- Som vegan(ka) (vaegun) ( Jeg er veganer, hankøn (hunkøn))
- Nejem maso, ryby, mlieko, vajcia ( Jeg spiser hverken kød, fisk, mælk eller æg)
- Mate vegetarianske jedlo (yedlo) ? (Serverer I nogen form for vegetarisk måltid?)
- Je toto jedlo vegetarianske? (Er dette måltid vegetarisk?)
- Kde je vegetarianska restauracia? (Hvor er der en vegetarisk restaurant?)
Slovensk
- Ne jem mesa (Jeg spiser ikke kød)
- Ne maram mesa (Jeg bryder mig ikke om kød)
- Ne jem mleka in jajc (Jeg spiser ikke mælk og æg)
Spansk
- Yo soy vegetariano/a (Jeg er vegetar (depending on the speaker's gender))
- Yo no como carne, puerca, o pollo. (Jeg spiser ikke kød, flæsk eller kylling)
- Yo como (no como) huevos, leche, o queso. (Jeg spiser (ikke) æg, mælk eller ost)
- No, no quiero ningun pescado. (Nej, vil ikke have nogle fisk)
- Yo amo a los animales, por eso no los como (Jeg elsker dyr, så jeg spiser dem ikke)
Svensk
- Jag äter inte kött (Jeg spiser ikke kød)
- Jag är vegetarian (Jeg er vegetar)
- Jag är vegan. (Jeg er veganer).
- Jag äter inte ost (Jeg spiser ikke ost)
- Jag äter inte ägg (Jeg spiser ikke æg)
- Jag äter inte kyckling (Jeg spiser ikke kylling)
- Jag äter inte mjölkprodukter (Jeg spiser ikke mejeriprodukter)
- bönor (bønner) linser (linser)
- Jag älskar djur, så jag äter dem inte (Jeg elsker dyr, så jeg spiser dem ikke)
Engelsk bliver forstået af de fleste svenskere, så det kan også prøves.
Swahili (Øst-Afrika)
Eller mere præcis: Kiswahili, sproget i Swahili
- Mimi sili nyama walla kuku (Jeg spiser hverken kød eller kylling)
- Mimi sili nyama (Jeg spiser ikke kød)
- Mimi sili mayai (Jeg spiser ikke æg)
- Mimi sili nguruwe (Jeg spiser ikke flæsk)
- Ng'ombe (bøf/ko) Maziwa (mælk) Samaki (fisk)
Tamilsk
(store bogstaver er forlængede vokaler. )
- nAn saivam (Jeg er vegetar)
- nAn saiva sAppAdu-thAn sAppiduven (Jeg spiser kun vegetarisk mad)
- nAn asaivam sAppiduvathu illai (Jeg spiser ikke ikke-vegetarisk mad)
- nAn mAmisam sAppiduvathu illai (Jeg spiser ikke kød)
- nAn meen sAppiduvathu illai (Jeg spiser ikke fisk)
- nAn kozhi sAppiduvathu illai (Jeg spiser ikke fjerkræ)
- nAn muttai sAppiduvathu illai (Jeg spiser ikke æg)
- nAn pAl sAppiduvathu illai (eller:) nAn pAl kudippathu illai (Jeg spiser ikke (drikker) mælk)
Telugu (Indisk)
- Nenu maamsamu chepalu thinanu (Jeg spiser ikke kød eller fisk)
Thai
- Phom kin phak / Phom kin jeh / Phom mang-sa-wirat (Alle tre betyder - "Jeg er vegetar")
- Phom mai kin plaa (Jeg spiser ikke fisk)
- Pome (men) Chun (women) chope tan ahaan mangsavirat/ahaan jay (I'd like to eat vegetarian food/Buddha food)
- Chope gin kau sii tan kop cuhri panang, mangsavirat, kop pak dan tahu. ( I like to eat brown rice with curry vegetable tofu and peanut sauce.)
- Kau - sii kau, sii tan, sii daeng, sii dam (Rice - color white, brown, red, black)
- Mai phet - (not hot) Phet - (hot) Phet maak - (very hot) Phet maak maak - (brace yourself!)
- Kor, mai sai nam plah (Please do not put on fish sauce)
- Kor, Mai sai pon chu rote (Please, do not put on MSG)
- Thaa, mai sai nam nheu, klay, gai, plah, chay mai? (Or don't put on beef, chicken, egg or fish broth, OK?)
- Chope sayur, pomelay, kau, thuk mangsavirat diow. (Like vegies, fruit, rice, everything vegetarian only.)
- Pome/Chun chope suu pak, tahu, tempe, pad, kau, pomelay, karohn. (I like to buy vegies, tofu, tempe, noodles, rice, fruit, bread)
- Kai gai' glai gai^ mai? (Who sells chicken eggs? (just for practice with tones))
Tjekkisk
- Jsem vegetarian(ka) (Jeg er vegetar. -(hun)hankøn)
- Jsem vegan(ka) (Jeg er veganer.-(hun)hankøn)
- Nejim maso, vejce a syry (Jeg spiser ikke kød, æg og ost)
- Nepiji mleko (Jeg drikker ikke mælk)
- Mate take nejaka vegetarianska jidla? (Serverer i vegetar-retter ?)
- Mam rad(a) zvirata (I like animals. - (hun)hankøn)
- Rad(a) jim cerstvou zeleninu a ovoce (Jeg vil gerne spise friske grøntsager og frugt. -(hun)hankøn)
Tyrkisk
- Hic et yiyemem [heech et yee-yeh-mem] (Jeg kan ikke spise kød)
- Et suyu bile yiyemem. (Jeg kan ikke spise kød-ekstrakt)
- ... yiyemem (Jeg kan ikke spise...)
- Et yiyemem (Jeg kan ikke spise kød)
- Tavuk [tah-vook] (kylling)
- Pilic [pee-leech] (kylling)
- Yumurta [yoo-moor-tah] (æg)
- BalIk [bah-luck] (fisk)
- Etsiz yemek var mI? [Et-seez yeh-mek var muh?] (Har du nogle retter uden kød?)
Tysk
- Ich bin Vegetarier[in] (Jeg er vegetar)
- Ich esse kein Fleisch, auch kein Huhn (und keinen Fisch = og ikke fisk). (Jeg spiser ikke kød og heller ikke kylling)
- Ich esse [ich esse keine] Eier, Milch oder Käse. (Jeg spiser [ikke] æg, mælk eller ost)
- Welches dieser Gerichte kann ich essen. (Hvilke af disse retter kan jeg spise )
- (Mejeri = Milchprodukte, fjerkræ = Geflügel, honning = Honig)
- Ich liebe Tiere - also esse ich sie nicht (Jeg elsker dyr, så jeg spiser dem ikke)
Walisisk
- Rydw i'n llysieuwr [Rudd-oo een LLush-*ay*-ur] (Jeg er vegetar)
- Dydw i ddim yn bwyta cig neu cyw ia+r [Duddoo ee *THim* un *boy*-tah keeg nay queue ee-*arrr* (roll that r)] (Jeg spiser ikke kød eller kylling)
- Rydw i'n (Dydw i ddim yn) bwyta wyau, llaeth a chaws. [Rudd-oo een (duddoo ee *THim* un) *boy*-tah *oi*-yeh, LL-eye-th aa CHowsss] (Jeg spiser (spiser ikke) æg, mælk og ost)
- Pa un o'r rheiny alla i bwyta? [*Paah* een oooRrrr *rainy* aLL-ah ee *boy*-tah?] (Hvilke af disse retter kan jeg spise)
|